[It contains 26 rare books,
manuscripts, pamphlets & prints from 1629 to 1853 on Brazil, Colonial
History, Indonesia, Trade, Voyages and related subjects.]
Neste importante catálogo publicado
por Laurens Hesselink da Antiquariaat FORUM BV vamos encontrar,
entre muitas outras, estas obras de grande interesse para a história da colonização
portuguesa e do relacionamento, por vezes conflituoso, com os Países
Baixos/Holanda ocorridos durante a ocupação espanhola.
Political pamphlet with remarks on the Dutch colonies in
Brazil
2. [BRAZIL—WIC]. Extract
eens briefs uyt Vlissingen, inhoudende een roef-praatje, t’scheep
voor-gevallen, tusschen Dort en Ter Vere. The Hague, D.H. van Waalsdorp [= Antwerp, H.
Verdussen], 1650. Small 4º (17 × 14 cm). With a woodcut device on title-page.
19th-century red sprinkled paper wrappers. € 250
First and only edition of a pamphlet responding to the pamphlet entitled
Oogen salve, printed at Rotterdam in 1650, probably by the same author as the
Hollandsche praatjes. The Oogen salve argued, among other things, that
consolidation of the Protestant faith was the main goal of the Union of Utrecht
(1579), while the author of the present pamphlet, among other things, states the
economic effects of the Union. It includes comments on the WIC (Dutch West
India Company) (p. 11), and Dutch colonies and conquests in Brazil (p. 16).
Browned, with a few marginal spots, overall in good condition.
Alden & Landis 650/65;
Knuttel 6855; STCN 852333528; Tiele, Pamfletten 3795
A history of the British, Dutch and Portuguese colonial
activities in the East Indies
11. MÖK ER N, Philipp van – Ostindien,
seine Geschichte, Cultur und seine Bewohner. Resultate eigener Forschungen und
Beobachtungen an Ort und Stelle. Deutsche Original-Ausgabe. Leipzig, Hermann Costenoble, 1857. 2
parts in 1 volume. 8º. Contemporary half sheepskin, gold-tooled spine. € 2500
Second edition of a history of the colonial activities of the British East
India Company, the Dutch East India Company (VOC) and the Portuguese in the
East Indies, written by Philipp van Mökern, a merchant who lived in India for
fifty years. The work is divided into two parts, with a total of 32 chapters.
Van Mökern starts with a history of India, it’s inhabitants, religion, art and
science post Alexander the Great. Another chapter is devoted to various Muslim
conquests in India and surrounding areas, the spread of Islam, and some of the
first emperors of the Mughal Empire. The majority of the chapters deal with the
Indian trade, the role of the Portuguese, the British and the Dutch in the East
Indies, the shifts in power, the relations with the colonists and the native inhabitants,
etc. Chapter 14 is devoted to the lives of Muslims in India in the early 19th
century. Some chapters in the second part describe Mysore under Tipu Sahib
(1750–1799) and the Anglo-Mysore wars. Slightly browned around the margins and
some stains on the first few leaves.
Binding slightly worn along the extremities. Overall a good copy.
A. Beer, Allgemeine Geschichte des Welthandels, p. 186; Gesamtverzeichnis
des deutschsprachigen Schriftums 98, p. 82.
Criticizing Dutch rule in Pernambuco, Brazil
[WIC]. GUELEN (QUELEN), Auguste de – Kort verhael vanden staet van Fernanbuc,
toe-ge-eygent de e. heeren gecommitterde ter vergaederinghe vande negenthiene,
inde geoctroyeerde West-Indische Compagnie, ter camere van Amstelredam. Amsterdam, 1640. 4to. Modern
boards, red textured spine. 3 500 €
Rare first edition of the Dutch translation
of a brief description of Pernambuco (Fernanbuc), a state at the east coast
of Brazil, written by Auguste de Guelen. After various battles against the
Portuguese, the Dutch gained control over Pernambuco in 1630, which at the time
was the largest sugar-producing area of the world. Guelen opens with a brief
letter to the directory of the WIC, stating he wishes to share the disturbances
he witnessed and encountered during his last voyage to Pernambuco.
Guelen touches upon three different
aspects of the Dutch rule in Pernambuco: warfare, trade, and justice. For each
he describes the current state of affairs, tries to explain the causes for the
unrest and gives a list of measures that might improve the situation. According
to Guelen reform was most needed in the field of justice, stating justice was
very hard to find and might even be absent for the subjects in Pernambuco.
Title-page slightly stained, small piece torn off in the margin of leaf D1
(not affecting the text). Otherwise in good condition.
Asher 156; Borba de Moraes, p. 696; Boxer,
The Dutch in Brazil, 1624-1654, p.118; Knuttel 4689; STCN (5 copies); WorldCat (6 copies, incl. 2 the same).
First edition of a teaty on the Dutch and Portuguese
commerce and territories in Ceylon
5. [CEYLON]. Provisioneel
ende particulier tractaet, ... tusschen de heer Francisco de Sousa Continho,
raedt ende ambassadeur van den doorluchtighsten grootmachtigen Coninck van
Portugael, ...; ende de heeren ghedeputeerden vande hooch mogende heeren Staten
Generael vande Vereenichde Nederlandtsche Provincien, etc. aengaende de
controversie over de jurisdictie ende territorie van ‘t Fort Galle [in Ceylon],
etc. [At head:] Translaet uyt het Latijn inde Nederlantsche tale. The Hague, widow and heirs of Hillebrant
Jacobsz van Wouw, 1645. 4º. With the woodcut arms of the States General (lion
with sword and 7 arrows) in an elaborately decorated cartouche with military
attributes on title-page and woodcut initial on first page. Never bound and
with the bolts unopened, making a folded full sheet. € 475
First edition of the Dutch
translation of a provisional agreement made between the Dutch States General
and the Portuguese ambassador Francisco de Zousa Continho on the jurisdiction
and territory of Fort Galle in Ceylon (Sri Lanka), one of the most important
outposts both strategically and as a trading center. The Dutch had captured it
from the Portuguese in 1640 and they had been fighting in the region since that
time. The treaty notes the losses and battles caused by the dispute between the
two powers and the demands made by the Dutch government to secure their
position in the East Indies. This includes their demand for a yearly supply of
cinnamon, through which the Portuguese are to pay off their debt, and
restitution by both parties for the losses they caused one another. The parties
agree to honor the treaty and not trespass on each other’s rights and
territories. Slightly creased, otherwise in very good condition.
Knuttel 5202; Landwehr & V.d. Krogt,
VOC 242; STCN 852481330 (5 copies).
First-hand account
of the Ceylonese rebellion against the Portuguese
13. RODRIGUEZ DE SAA Y MENEZES, Juan – Rebelion de Ceylan, y los progressos de su
conquista en el gobierno de Constantino de Saa, y Noroña. Lisbon, Antonio Craesbeeck de
Mello, 1681. Small 4º (19.5 × 14 cm). 18th-century limp sheep parchment. € 12 500
Very rare first
and only edition of a first-hand account of the rebellion of the Sinhalese
natives, supported by the Dutch, against the Portuguese government of Ceylon
(Sri Lanka), concentrating on the years 1623 to 1630, when the author’s father
was governor of the island. The main text in Spanish, comprising a prologue and
sixteen chapters, begins with a general description of the island, its emperors
before the arrival of the Portuguese in 1505, the customs of the natives, and
the Portuguese government. These are followed by an account of the author’s
father, Constantino de Saa y Noroña (1586–1630), his taking office as governor
and captain general, his principles of government and his reforms, his
victories and conquests, and his achievements generally. Finally comes the
rebellion itself, led by the King of Kandy, and its immediate aftermath,
including the death of De Saa. Although the Dutch came to Ceylon in 1602 and
encouraged disgruntled natives to fight against the Portuguese twenty years
before De Saa took office, it was largely after his defeat and death in 1630
that the Dutch gained the upper hand in the struggle for control of Ceylon. It
was only in 1658, however, that they succeeded in ousting the Portuguese and
bringing the island under Dutch control.
With the front
board partially detached from the bookblock, otherwise in very good condition. An essential primary source on the native
rebellion in Ceylon.
Goldsmith, BMC STC
Spanish & Portuguese R-163; Lach & Van Kley III, p. 951–952; Palau
274944.
Peace treaty ending the Dutch-Portuguese war in
1661
25. [WIC—BRAZIL]. Articulen van vrede ende
confoederatie, gheslooten tusschen den doorluchtighsten Coningh van Portugael,
ter eenre, ende de Hoogh Mogende Heeren Staten Generael der Vereenighde
Nederlanden, ter andere zyde. The Hague, Hillebrant van Wouw, 1663. 4º. With woodcut device on title-page. Stiff
plain paper wrappers. € 1500
Second edition, of the Dutch translation of the peace treaty ending the
Dutch-Portuguese war. The WIC (Dutch West India Company) and VOC (Dutch East
India Company) were at war with the Portuguese Armada, mainly to gain hegemony
in the overseas colonies and trade. The war officially ended in August 1661,
though the peace treaty was not ratified until 1663. “The main provisions of
the treaty were as follows. Portugal was to pay the United Provinces 4 million cruzados
in sixteen years as an indemnity for the loss of Netherlands Brazil, ...
The Dutch were to be granted trade and residence in Portugal and her overseas
possessions on the same terms as those already enjoyed by the English, or which
might be granted to the latter in the future… The treaty was to be ratified
within three months and published within six; but owing to the subsequent
disputes and delays, the formal publication did not take place until March and
April 1663” (Boxer).
Slightly browned and the margins somewhat thumbed. Paper wrappers soiled
and spine damaged. Still a good copy.
Borba de Moraes, p. 50; Boxer, The Dutch
in Brazil, pp. 253–255; Knuttel 8730.
The most
comprehensive and authoritative source on the Dutch colonial empire
in the
East, with 267 engraved plates (16)
Espero que a selecção tenha sido
do vosso agrado e votos de uma boa leitura e bom fim-de-semana.
Saudações bibliófilas.
[Tanto os descritivos como as fotografias
são da responsabilidade e copyright da Antiquariaat FORUM BV]
Sem comentários:
Enviar um comentário