tag:blogger.com,1999:blog-8798331829056610629.post8368614761904720960..comments2023-12-04T08:25:09.566+00:00Comments on Tertúlia Bibliófila: Livros muçulmanos em PortugalRui Martinshttp://www.blogger.com/profile/03243420518038412938noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-8798331829056610629.post-7620609110016483172009-08-20T20:21:25.784+01:002009-08-20T20:21:25.784+01:00No meu artigo pretendi apenas lançar a questão da ...No meu artigo pretendi apenas lançar a questão da inexistência de livros impressos em árabe, quando é conhecida a importância que os seus escritos tiveram no desenvolvimento dos vários ramos das ciências. <br /><br />É bem sabido que não existem na Península livros impressos em árabe...nem seria de esperar outra coisa! <br />Se os muçulmanos (ou mouros) como lhes queiramos chamar, foram expulsos da mesma e se os seus escritos eram duplamente heréticos: escritos por “infiéis” e transportando perspectivas científicas contrárias aos dogmas da Santa Madre Igreja, os seus escritos nunca poderiam passar pelas malhas da Censura da Inquisição.<br />Por outro lado sempre tiveram, por questões religiosas, relutância em fazer imprimir os seus manuscritos.<br /><br />Deixo aqui mais um pequeno detalhe retirado do «Catálogo» da «MOSTRA BIBLIOGRÁFICA – Encontro do Português com as Línguas não Europeias: textos interlinguísticos» evento que decorreu na Biblioteca Nacional de Portugal de 2 de Junho a 12 de Setembro de 2008:<br />“O convívio com o árabe iniciou-se com a invasão e ocupação muçulmana da Península Ibérica (711); prosseguiu na campanha do norte de África (sécs. XV e XVI); e prolongou-se na memória lexical portuguesa, numa herança moçárabe muito abrangente. Encontra-se na toponímia e num vocabulário abundante; nomeia vários objectos e factos da vida quotidiana, da actividade artesanal, da agricultura, da administração pública, do comércio e da organização militar. O primeiro roteiro impresso conhecido deste vocabulário, de origem árabe, é o de Frei João de Souza, «Vestígios da Língua Arábica em Portugal» (1789)”.<br /><br />No entanto, os seus manuscritos de uma excelente qualidade gráfica, como já referi, são um marco da sua civilização e que coexistiram com os nossos livros impressos, razão deste meu parêntesis na divulgação dos impressores portugueses.<br /><br />A informação de Galderich, pela sua oportunidade e importância, merece o meu (e o nosso) agradecimento. <br /><br />Seria excelente que outros trouxessem mais informações...a “Tertúlia” é mesmo para isso!<br /><br />Saudações bibliófilasRui Martinshttps://www.blogger.com/profile/03243420518038412938noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8798331829056610629.post-67289030491524730292009-08-20T00:15:40.987+01:002009-08-20T00:15:40.987+01:00Rui,
Para el estudio del libro musulmán es impresc...Rui,<br />Para el estudio del libro musulmán es imprescindible el catálogo de la Bibliteca Nacional de Francia: L'art du livre arabe.<br />Aquí nos cuenta toda la historia de las publicaciones y como a pesar de diversos intentos desde el s. XVI en occidente o en oriente pero impresos cristianos en lengua árabe no fue hasta el s. XVIII que se inició en los paises musulmanes la impresión de libros musulmanes. Así, fue en el s. XIX donde las ediciones impresas se multiplicaron por Oriente porque hasta ese momento el manuscrito era lo que se valoró.Galderichhttps://www.blogger.com/profile/01475952950143903803noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8798331829056610629.post-34446995075796444232009-08-18T20:03:55.394+01:002009-08-18T20:03:55.394+01:00RUI.
Muy interesante el hecho que nos presenta...RUI.<br />Muy interesante el hecho que nos presentas, sobre la falta de impresos portugueses (XV) en árabe, sobre todo cuando lo comparamos con la información de tus anteriores entradas. ¿Cual será la razón? ¿ tendrá que ver con la naturaleza y simbolismo de la caligrafía? planteas una cuestión que da para muchas reflexiones. <br /> Por otro lado, es muy cierto que hablar de historia de la ciencia sin mencionar a los árabes resulta imposible.<br />Saludos.Marco Fabrizio Ramírez Padillahttps://www.blogger.com/profile/00614298775236278071noreply@blogger.com